Skip Navigation

Posts
30
Comments
195
Joined
1 yr. ago

  • AdHoc released their own statement on Reddit

    Okay let’s talk Switch release.

    We've been quiet for the last few days not because we don't want to address this stuff, but because we've been trying to make sure we're being good partners with Nintendo. They’ve made their own statement regarding this issue:

    Nintendo requires all games on its platforms to receive ratings from independent organizations and to meet our established content and platform guidelines. While we inform partners when their titles don’t meet our guidelines, Nintendo does not make changes to partner content. We also do not discuss specific content or the criteria used in making these determinations.

    As Nintendo states, any game that’s going to be on the Nintendo platform needs to ‘meet [Nintendo’s] established content and platform guidelines.’ This is the key point. Nintendo has content guidelines. Our game didn’t meet those guidelines, so we made changes that would allow us to release on their platform. That’s what happened here. Honestly we thought this would be obvious since we’re the devs that released the fully uncensored version of the game on other platforms.

    We initially assumed, like some of you, that because games like Witcher 3 and Cyberpunk are on the platform with similar types of uncensored mature content, Dispatch would be allowed to do the same. During the porting process it became clear that was not the case. So we asked that we include a disclaimer on the store page to inform customers that content would be different than on other platforms. We worked with Nintendo to get storefront language approved.

    Where we absolutely need to take full ownership is the placement of that disclaimer. Again, it was our intent to go out of our way to tell people looking to buy the game that the content was censored. While we didn't have complete control of the language, we did have control of the placement. Wires got crossed and we put the disclaimer in the field literally titled "Disclaimer", instead of the "About The Game" section. We didn't catch this until after the launch when we saw people saying we should have called out the changes on the store page, and we went to go make sure it was there. It technically has been the entire time, just in the absolute worst spot that makes it look like we were trying to hide it.

    This is 100% our mistake and it was fixed in the Americas store pages a few hours after launch to give more visibility. We’ve also added a disclaimer before purchase. As of writing this, the other regions have either published this change or are in the process of review.

    So what now?

    We’re already working with Nintendo on a path forward. While we can’t make any specific promises just yet, we’re confident we’ll be able to push an update to address at least some of the censored content. I'll get ahead of it now and say that between dev time and the console submission process, we're talking weeks not days.

    To our fans who were looking forward to playing the uncensored version on Switch, we’re truly sorry. People have a right to be pissed. Lots of lessons learned here. Thanks for sticking with us. More soon.

    I've seen people elsewhere on the Internet state that the Japanese PS5 version is fully censored in Japan but uncensored overseas, same as Cyberpunk 2077 and The Witcher. Maybe Nintendo didn't suggest a separate Japanese version as an option, or maybe they did but it would have been too expensive. Still, this looks like it's an issue with CERO.

  • Yeah, Nintendo are fine with 18-rated games. All evidence points to this being the result of having to comply with the rules of a ratings agency, most likely CERO. But if this isn't Nintendo's fault it means people can't complain about Nintendo.

  • Same as nunchakus.

  • [https://acoup.blog/2019/06/07/collections-the-siege-of-gondor-part-v-just-flailing-about-flails/](The optimum is no chain at all).

    A flail is a really bad weapon. The chain makes it difficult to control, puts you at great risk of hitting yourself, while not giving you any reach advantage. Real flails were medieval agricultural tools that were sometimes used as improvised weapons, but if you had access to an axe or spear, you would use that. If you have a big spiky ball of iron, it's much more effective to put it at the end of a rigid wooden staff and whack people with it that way; in other words, a mace is strictly better.

    That said, real chain-based weapons do have their uses. The lkusarigama is made by attaching a sickle to a wooden handle with a long chain. It is used to entangle and disarm your opponent, at which point you can close in and slash them with the sickle end. Since it involves swinging a sickle on the end of a long chain, it would never be used in pitched battle lest you hit your comrades, and in any case spears are more useful when armies clash. However, kusarigamas were quite handy in one-on-one combat; since they were easy to conceal and could be disguised as agricultural tools, they were primarily used by ninjas and city guards

    So to give an answer to your question, if you're going to use a chain-based weapon, the optimum length is long enough to completely wrap around somebody. And in that situation, you want a fairly light, small business end, not a big metal ball.

  • GoNintendo got an official response from Nintendo

    Nintendo requires all games on its platforms to receive ratings from independent organizations and to meet our established content and platform guidelines. While we inform partners when their titles don’t meet our guidelines, Nintendo does not make changes to partner content. We also do not discuss specific content or the criteria used in making these determinations.

    Vague, but it definitely sounds like the issue is with a ratings agency, not Nintendo.

  • Sega own Bayonetta, Nintendo just license it and pay PlatinumGames to make it.

  • Yeah, Sony was very laissez faire back then. It's why the PS1 was so successful; Nintendo were notoriously strict, so Sony's policy of "Do whatever as long as it's legal" attracted both devs and players. It's not the only reason the first two PlayStations were massive hits, but it's a factor.

    Nintendo initially stuck to their guns but, after seeing Sony eat their lunch, afternoon snack, supper, breakfast, second breakfast, and elevenses, decided to cool it with the censorship at the ends of the 32 and 64-bit era. Beginning with Conker's Bad Fur Day they pretty much stopped enforcing rules on other devs and even published a few 18-rated games like Eternal Darkness.

    Then for some reason Sony started censoring hentai games in the PS4 era while Nintendo let them go uncensored, and gamers everywhere were bemused at how edgy Sony and wholesome Nintendo had apparently swapped positions.

    Perhaps the pendulum has swung back.

  • It looks like CERO might be responsible.

    CERO is very strict about genitals and dismemberment. CD Projekt Red got around that by having two different versions of Cyberpunk 2077; the version sold on the Japanese eShop is censored so as to comply with CERO, while the European one isn't.

    AdHoc doesn't have the same resources as CD Projekt Red, so they might have just made the one version which they sell everywhere.

    It's still surprising that Sony is apparently being more lenient than Nintendo for once.

  • I feel like if your code is so generic a generator can make it, you could achieve tge same results faster, more reliably, and more energy-efficiently with a shell script or two.

  • Fair.

    I just sent GOG a complaint about the banner and urged them to recant. I cited your post as evidence that they are driving people to Steam, so hopefully the money will persuade them if the moral arguments don't.

  • Hey now, stealing is wrong.

    I will give it to you as a gift.

  • I'm a line worker in a factory, and I recently managed to give a presentation on "AI" to a group of office workers (it went well!). One of the people there is in regular contact with the C_Os but fortunately is pretty reasonable. His attitude is "We have this problem; what tools do we have to fix it", and so isn't impressed by " AI" yet. The C_Os, alas, insist it's the future. They keep hammering on at him to get everybody to integrate "AI" in their workflows, but they have no idea how to actually do that (let alone what the factory actually does), they just say "We have this tool, use it somehow".

    The reasonable manager asked me how I would respond if a C_O said we would get left behind if we don't embrace " AI". I quipped that it's fine to be left behind when everybody else is running towards a cliff. I was pretty proud of that one.

  • Bad news. There's tons of AI slop on Steam. And also DRM.

  • You cannot kill what doesss not live

  • I am also in favour of hippie chicks using Linux.

    And also hippie dudes, to be clear. And hippie whatever the non binary version of dudes is.

  • Boss:Ugh, fine, are we talking tropical, sidereal, or anomalistic years?

  • I admit that looks tasty

  • Irish is somewhat similar to how @jeinzi@discuss.tchncs.de describes German.

    -ín is a diminutive added to the end of a noun. So for example you can have:

    • buachaill (boy) → buachaillín (little boy)
    • bóthair (road) → bóithrín (small road; this one has undergone some mutation because it's such a common word)
    • smidir (fragment) → smidirín (small fragment, hence the English word smithereens)

    Beag is the word that literally means small, and there are slightly different connotations. Buachaill beag is a boy who is small in size, while buachaillín is a term of either affection or derision depending on tone of voice. Bóithrín specifically means a winding country road with unkempt vegetation on the side, while a bóthair beag would be any small road.

    Adjectives do not affect the words they are attached to. For example, the Irish word for red is dearg. Hence, a red rose is simply róise dearg, and a little red rose would be róisín dearg, though róisín is rarely used for flowers; it's basically exclusively a name. If you're talking about a flower, you'd be much more likely to say róise beag dearg, though róise dearg beag would also be correct.

    Adjectives, however, can be altered by some adverbial prefixes, such as an- (very) and (too [much]). So, for example, very small is an-bheag, while too small is ró-bheag. (The BH there is pronounced like the English V. It can also be pronounced as W. I know the rule has to do with which vowels are adjacent, but I can't articulate what the rule is).

    The past tense of many verbs is formed by changing the initial letter. Cuir, (put), for example, becomes chuir (put [in the past]); CH here is pronounced the same as in German, which is like the sound J makes in Spanish. Negation also tends to change the first letter of a verb; for example, cuireann (puts) → ní chuireann (does not put).

  • 1: Oh my God I'm such an idiot! All this time I've been doing my actual job when I should have ignored it in favour of doing stuff I'm not certified, qualified, or supposed to do! Right. Starting tomorrow, I'll only do stuff I'm not supposed to be doing. I'm sure to get a promotion now!